12/08/2005
XMAS SONGS I LOVE

On Mary's lap is sleeping?
Whom Angels greet with anthems sweet,
While shepherds watch are keeping?
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and Angels sing;
Haste, haste, to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary.
Why lies He in such mean estate,
Where ox and ass are feeding?
Good Christians, fear, for sinners here
The silent Word is pleading.
Nails, spear shall pierce Him through,
The cross be borne for me, for you.
Hail, hail the Word made flesh,
The Babe, the Son of Mary.
So bring Him incense, gold and myrrh,
Come peasant, king to own Him;
The King of kings salvation brings,
Let loving hearts enthrone Him.
Raise, raise a song on high,
The virgin sings her lullaby.
Joy, joy for Christ is born,
The Babe, the Son of Mary.
05:39 Posted in Music | Permalink | Comments (0) | Email this
08/28/2005
Cómo nace el Universo.
¿Te has fijado que algunas veces la luna sale de día pero el sol nunca sale de noche? ¿sabes por qué?
Hay veces que el sol le habla a la luna y la luna que lo adora va con él, sale a escondidas de la noche, pues la noche le a prohibido que se vuelva a ver con él.
Y es que el sol no tiene buenas intenciones, nunca da la cara a la noche, es un vagabundo aventurero y caprichoso, es un loco que sólo la hará llorar.
Más la luna, que no entiende de razones, sale pero el sol se va a poner, él la checa siempre desde lejos, ella le manda mil besos, ella si lo quiere bien.
Pues la luna, como ninguna, lo quiere y la luna como ninguna está con él, pues la luna como ninguna se le entrega y le hace frente a lo que sea, sólo la luna como ninguna lo quiere bien.
Hay veces que el sol le habla a la luna (pss, pss) y deja que ella llegue hasta él y es en el eclipse, en la quema ella se deja, se le entrega sin importarle el que-dirán.
Pero al final el sol siempre la deja, cuando él tenga ganas le hablará, mientras ella aguanta los reproches de la noche, pues la luna dará a luz por tanto amar.
Y la noche tratará de ocultarlo al universo y al espacio que su hija fue a pecar.
Sin embargo palidecerá la noche y se alumbrará la tierra cuando nazcan las estrellas, bendición de Dios al amor de la luna por el sol.
Pues la luna, como ninguna, lo quiere y la luna, como ninguna, está con él, pues la luna, como ninguna, se le entrega y le hace frente a lo que sea, sólo la luna, como ninguna, lo quiere bien.
No hay planeta ¡no! que quiera tanto al sol ¡no! Y que salga de día, como la luna enloquecida por amor.
laralara laralara laralara laralara
... de la luna por el sol.
A Gloria Trevi & Dios Lizama + Abuelo
18:10 Posted in Music | Permalink | Comments (0) | Email this
08/26/2005
FAREWELL TO LÓRIEN

Of wind I sang, a wind there came and in the branches blew.
Beyond the Sun, beyond the Moon, the foam was on the Sea,
And by the strand of Ilmarin there grew a golden Tree.
Beneath the stars of Ever-eve in Eldamar it shone,
In Eldamar beside the walls of Elven Tirion.
There long the golden leaves have grown upon the branching years,
While here beyond the Sundering Seas now fall the Elven-tears.
O Lórien! The Winter comes, the bare and leafless Day;
The leaves are falling in the stream, the River flows away.
O Lórien! Too long I have dwelt upon this Hither Shore
And in a fading crown have twined the golden elanor.
But if of ships I now should sing, what ship would come to me,
What ship would bear me ever back across so wide a Sea?
Ai! laurië lantar lassi súrinen,
Yéni únótimë ve rámar aldaron!
Yéni ve lintë yuldar avánier
mi oromardi lisse-miruvóreva
Andúnë pella, Vardo tellumar
nu luini yassen tintilar i eleni
ómaryo airetári-lírinen.
Sí man i yulma nin enquantuva?
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
ve fanyar máryat Elentári ortanë
ar ilyë tier undulávë lumbulë;
ar sindanóriello caita mornië
i falmalinnar imbë met, ar hísië
untúpa Calaciryo míri oialë.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar.
Nail elyë hiryva. Namárië!
Ah! like gold fall the leaves in the wind,
long years numberless as the wings of trees!
The long years have passed like swift draughts
of the sweet mead in lofty halls beyond the West,
beneath the blue vaults of Varda wherein the stars
tremble in the song of her voice, holy and queenly.
Who now shall refill the cup for me?
For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars,
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
and all paths are drowned deep in shadow;
and out of a grey country darkness lies
on the foaming waves between us, and mist
covers the jewels of Calacirya for ever.
Now lost, lost to those from the East is Valimar!
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar.
Maybe even thou shalt find it. Farewell!
Comparto esto con todos ustedes. La canción de despedida del Bosque Dorado. En la película puedes escuchar una parte si realmente pones atención. Después de la partida de los Señores de Lórien y su paso al Oeste, los árboles poco a poco perdieron su brillo. Los Elfos restantes dejaron Lórien y Celeborn se mudó a Rivendell por un tiempo. Las colinas perdieron el brillo y las canciones de los Elfos, sólo quedó el recuerdo de un tiempo de perpetua primavera en Lauderinlórinen.
21:00 Posted in Music | Permalink | Comments (0) | Email this






